Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




箴言 27:3 - Japanese: 聖書 口語訳

3 石は重く、砂も軽くはない、 しかし愚かな者の怒りはこの二つよりも重い。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

3 石は重く、砂も軽くはない、しかし愚かな者の怒りはこの二つよりも重い。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

3 神に背く者は、思いどおりにならないと 腹を立て、手のつけようがありません。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

3 石は重く、砂も目方がかかる。 無知な者が不機嫌なのはどちらよりも重い。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

3 岩は重く、砂は運びづらいが、 愚か者がもたらす苛立ちはさらに自分をイライラさせる。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

3 石は重く、砂も軽くはない、しかし愚かな者の怒りはこの二つよりも重い。

この章を参照 コピー




箴言 27:3
12 相互参照  

彼らの怒りは、激しいゆえにのろわれ、 彼らの憤りは、はなはだしいゆえにのろわれる。 わたしは彼らをヤコブのうちに分け、 イスラエルのうちに散らそう。


確かに、憤りは愚かな者を殺し、 ねたみはあさはかな者を死なせる。


愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、 しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。


愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、 子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。


自分の口をもって自らをほめることなく、 他人にほめさせよ。 自分のくちびるをもってせず、 ほかの人にあなたをほめさせよ。


憤りはむごく、怒りははげしい、 しかしねたみの前には、だれが立ちえよう。


そこでネブカデネザルは怒りに満ち、シャデラク、メシャクおよびアベデネゴにむかって、顔色を変え、炉を平常よりも七倍熱くせよと命じた。


ろばは主の使を見てバラムの下に伏した。そこでバラムは怒りを発し、つえでろばを打った。


カインのようになってはいけない。彼は悪しき者から出て、その兄弟を殺したのである。なぜ兄弟を殺したのか。彼のわざが悪く、その兄弟のわざは正しかったからである。


私たちに従ってください:

広告


広告